לעיתים, אני מוריד טורנטים, והכתובית שאני מוריד לא מתאימות לקול.
הורדתי את תוכנת Subtitle Edit, אבל לא הצלחתי להבין איך משתמשים בה.
חיפשתי ביוטיוב אודותיה. רשום שצריך להוריד VLC (יש לי). כאשר טענתיאת הוידאו, התוכנה ביקשה שאתקין MPV (לא ברור למה): סירבתי באלגנטיות.
עכשיו, הצלחתי לראות את ה Wave של הקול בחלון למטה. איך אני ממשיך מכאן?
איך אני טוען את הכתוביות?
איך אני מסנכרן בין הכתוביות לוידאו?
איך אני שומר את הכתוביות בצורה מסונכרנת?
תודה רבה
איך מסנכרנים כתוביות?
- Amir64
-
- גורו
- הודעות: 10043
- הצטרף: אוגוסט 2012
- נתן תודות: 178 פעמים
- קיבל תודות: 1733 פעמים
Re: איך מסנכרנים כתוביות?
מן הסתם מגדירים את הנגן במקום הצפוי:
Settings->Video Player
דואגים שקובץ הכתוביות יהיה בעל אותו שם בדיוק כמו הסרט, ואז, Double Click על הכתוביות פותח את התוכנה עם הכתוביות והוידאו, והכל מוכן לעבודה.
איך מסנכרנים? אתה רוצה שנכתוב מדריך לכל האפשרויות בתוכנה?
יש עזרה, יש אינטרנט, יש יוטיוב.
איך אתה שומר אחרי שסינכרנת? זה הכי קל... יש כפתור SAVE בשורת האייקונים למעלה.
Settings->Video Player
דואגים שקובץ הכתוביות יהיה בעל אותו שם בדיוק כמו הסרט, ואז, Double Click על הכתוביות פותח את התוכנה עם הכתוביות והוידאו, והכל מוכן לעבודה.
איך מסנכרנים? אתה רוצה שנכתוב מדריך לכל האפשרויות בתוכנה?
יש עזרה, יש אינטרנט, יש יוטיוב.
איך אתה שומר אחרי שסינכרנת? זה הכי קל... יש כפתור SAVE בשורת האייקונים למעלה.
- pixies
-
- אחראי תחום HTPC
- הודעות: 32926
- הצטרף: מרץ 2007
- מיקום: פאתי מלאבס
- נתן תודות: 779 פעמים
- קיבל תודות: 2302 פעמים
Re: איך מסנכרנים כתוביות?
כאשר קובץ הסרט וקובץ הכתוביות הם בדיוק באותו שם, מספיק לגרור את קובץ ה-SRT אל התוכנה והיא כבר תעלה גם את הסרט.
האופצייה הכי נפוצה לסינכרון ב-Subtitle Edit היא Synchronization-Adjust All Times, כי בד"כ הפרש הזמנים זהה לאורך כל הקובץ בין הסרט לקובץ הכתוביות.
איך מסנכרנים בשיטה הזו? הולכים כמה שניות לפני משפט מסויים ומסתכלים על תצוגת הזמן בסרט + מקשיבים + צופים בכתובית הלא מסונכרנת, ואז יודעים את ההפרש.
משנים תזמון, בודקים שוב. לא מדוייק? עושים עוד כיוונון קטן יותר. בודקים שוב.
מסונכרן? יופי! עושים Save.
בהצלחה!
האופצייה הכי נפוצה לסינכרון ב-Subtitle Edit היא Synchronization-Adjust All Times, כי בד"כ הפרש הזמנים זהה לאורך כל הקובץ בין הסרט לקובץ הכתוביות.
איך מסנכרנים בשיטה הזו? הולכים כמה שניות לפני משפט מסויים ומסתכלים על תצוגת הזמן בסרט + מקשיבים + צופים בכתובית הלא מסונכרנת, ואז יודעים את ההפרש.
משנים תזמון, בודקים שוב. לא מדוייק? עושים עוד כיוונון קטן יותר. בודקים שוב.
מסונכרן? יופי! עושים Save.
בהצלחה!
- urielp (פותח השרשור)
-
- חבר פעיל במיוחד
- הודעות: 760
- הצטרף: מרץ 2009
- נתן תודות: 41 פעמים
- קיבל תודות: 2 פעמים
Re: איך מסנכרנים כתוביות?
תודה רבה!
התברר ש VLC הותקן כגירסת 32 כאשר ה WIN הינו 64.
הסרתי, התקנתי. סינכרנתי. שמרתי. עובד חלק!
התברר ש VLC הותקן כגירסת 32 כאשר ה WIN הינו 64.
הסרתי, התקנתי. סינכרנתי. שמרתי. עובד חלק!