היי,
רציתי לשאול אם יש דרך חוקית לתרגם סדרה / סרט מאנגלית לעברית.
כלומר = להשתמש בקובץ ה-SRT ושאני אתרגם אותו לעברית .
לפי מה שקראתי באינטרנט , קובץ הכתוביות הוא למעשה נגזרת מהתוכן עצמו ולכן כל שינוי שלו תהיה פגיעה בזכויות יוצרים.
לא יודע אם זה משנה , אבל התוכן תמיד נמצא ביוטיוב , כלומר מי שהעלה את התוכן כבר הפר את זכויות היוצרים אבל "גונב מגנב פטור" לא הופך את זה לחוקי.
ובחזרה לשאלה :
האם יש דרך חוקית שמאפשרת לי כאדם פרטי לתרגם לעברית סדרה / סרט שהועלה ליוטיוב או כל מקום אחר ברשת מבלי להיות חשוף לתביעה מגורם כלשהו ?
תודה
האם ניתן לתרגם סרט/סדרה באופן חוקי ?
- ChinggisKhan
- חבר פעיל במיוחד
- הודעות: 749
- הצטרף: יוני 2011
- נתן תודות: 25 פעמים
- קיבל תודות: 109 פעמים
Re: האם ניתן לתרגם סרט/סדרה באופן חוקי ?
והסיכוי שזה יקרה הוא סיכוי קלוש ביותר ..
גם מבחינת קניית קובץ ה-SRT של התרגום המקורי - לא נראה לי שהיוצר יהיה מעוניין למכור לי אותו לטובת עריכתו לשפה העברית.
גם מבחינת קניית קובץ ה-SRT של התרגום המקורי - לא נראה לי שהיוצר יהיה מעוניין למכור לי אותו לטובת עריכתו לשפה העברית.
Re: האם ניתן לתרגם סרט/סדרה באופן חוקי ?
מה לגבי קובץ הווידאו ?
האם ליוצרים באמת יש יכולת למכור לי את הקובץ ושאוכל לעשות בו שימוש מסחרי ??
האם ליוצרים באמת יש יכולת למכור לי את הקובץ ושאוכל לעשות בו שימוש מסחרי ??