מאמרים אחרונים

שתף בפייסבוק שיתוף בפייסבוק
RSS - מאמריםמאמרים
RSS - פורומיםפורומים
דווח למנהל דיווח למנהל
קישור לעמוד זה קישור לעמוד זה
עוד בקבוצת HT



תגובות למדריך: סנכרון כתוביות בפורמט srt ושילובן באריזת MKV


עמוד 1 מתוך 10
עבור לעמוד  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  הבא 
   פורומים > HTPC ומחשוב > תוכנה - KODI
מחבר הודעה
ziv_r (זיו)
חבר במועדון 10K
חבר במועדון 10K


הצטרף בתאריך:
  Jan 05, 2005
הבעות תודה: 3908
מספר הודעות: 37861

 #1  נשלח: שבת 07/06/2008 7:16
תגובות למדריך: סנכרון כתוביות בפורמט srt ושילובן באריזת MKV

תגובות, הערות ושאלות למדריך.
http://www.hometheater.co.il/modules.php?name=News...
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
pixies (דורון)
אחראי תחום HTPC
אחראי תחום HTPC

הצטרף בתאריך:
  Mar 13, 2007

מיקום: פאתי מלאבס
הבעות תודה: 2209
מספר הודעות: 32644

 #2  נשלח: שבת 07/06/2008 7:24

קלוד, תודה רבה. מאמר מעניין ומושקע שלמדתי ממנו דברים חדשים.
_________________
"החלפתי כבל דיגיטלי ונפתח לי הסאונד"
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
ziv_r (זיו)
חבר במועדון 10K
חבר במועדון 10K


הצטרף בתאריך:
  Jan 05, 2005
הבעות תודה: 3908
מספר הודעות: 37861

 #3  נשלח: שבת 07/06/2008 7:40

מה קורה כאשר נרצה לבצע סנכרון כתוביות עבור קובץ וידאו HD?
Subtitle Workshop נתקע בזמן טעינת קובץ כזה.

עד היום סנכרון הכתוביות שלי התבצע לפי ההגיון, לרוב הכתוביות יוצאות לגרסת NTSC בהתחלה. לאחר זמן מה, הן משוחררות שוב עבור גרסת PAL. מכיוון שלרוב אני צופה בריפים שמקורם ב Blu-ray אשר מתאימים ל fps של 24, סנכרון הכתוביות שלי מתבצע על ידי שינוי fps לפי גרסת התרגום (PAL | NTSC) ל 24.

עבור סרטים שמקורם בלכידה מלווין או כבלים, באמת עלולה להתקיים בעיה של סנכרון - אך היום לכידות כאלו כמעט ולא קיימות בשל התפוצה הגבוהה של Blu-ray Rips.

אני חייב לציין לשבח את המדריך הנוכחי, נראה בבירור כי הושקעו בו המון זמן ומאמץ. בתמורה קיבלנו מדריך מפורט, שימושי, כתוב היטב וברור לכל הדיוט
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
pixies (דורון)
אחראי תחום HTPC
אחראי תחום HTPC

הצטרף בתאריך:
  Mar 13, 2007

מיקום: פאתי מלאבס
הבעות תודה: 2209
מספר הודעות: 32644

 #4  נשלח: שבת 07/06/2008 7:55

זיו, על פי קלוד ניתן בהגדרות נכונות להעלות קובץ HD גם ל-Subtitle Workshop.
מודה שגם אצלי קבצי MKV לא מוצגים כהלכה בתוכנה הזו, ופשוט לא מצאתי את הזמן להתעסק עם זה, כי אני עושה סינכרונים די לעיתים רחוקות. מה שאני עושה כשצריך ואין ברירה זה לצפות בנגן הרגיל ולעשות מדידה "לפי העין", ואז מריץ את תוכנת הכתוביות כאשר אני מעלה רק את קובץ הכתוביות ועושה בו את שינוי התזמון, ואז שוב בודק בנגן שהכתוביות מסונכרנות. מסורבל קצת אבל עובד.

_________________
"החלפתי כבל דיגיטלי ונפתח לי הסאונד"
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Catskinner (קלוד בן שאול)
חבר במועדון 10K
חבר במועדון 10K


הצטרף בתאריך:
  Nov 05, 2006

מיקום: הוד השרון
הבעות תודה: 697
מספר הודעות: 15050

 #5  נשלח: שבת 07/06/2008 8:22

לא היו לי מעולם בעיות הקשורות לרזולוציה של קבצים. בצעתי כבר סנכרונים החל מקבצי DIVX ברזולוציה SD ובאיכות נמוכה ועד לקבצי TS ברזולוציה של 1080i, דרך הוספת כתוביות וסנכרון לקבצי AVC באריזות MKV.

מה שכן צריך לשים לב הוא ש Subtitle Workshop הוא זולל CPU לא קטן וזה עשוי לגרום לקרטועים בקבצי HD עם bitrate גבוה. יש לזה פתרונות, חלקם טובים יותר וחלקם טובים פחות ולפחות בקבצי TS צריך לשחק בפרמטרים של ה buffer ל packets בהגדרות Haali.

_________________
מעצבן אותי כשאומרים "אני ילך, אני יקנה". מעצבן אותי עוד יותר כשכותבים את זה.
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
oferlaor (עפר לאור)
מנהל
מנהל


הצטרף בתאריך:
  Nov 10, 2004

מיקום: מודיעין, ישראל
הבעות תודה: 3665
מספר הודעות: 68987

 #6  נשלח: שבת 07/06/2008 8:51

קלוד,

מאמר מושקע ורציני כתמיד!!

_________________
נודה לכם אם לא תשתפו את מחירי הקניות הקבוצתיות בכדי שנוכל לקיים עוד כאלה בעתיד
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
gshhar
חבר פעיל במיוחד
חבר פעיל במיוחד

הצטרף בתאריך:
  May 08, 2007
הבעות תודה: 4
מספר הודעות: 655

 #7  נשלח: שבת 07/06/2008 11:12

האם אפשר עם התוכנה MKVMerge GUI גם להוציא קובץ קול של שפה מסויימת (אם אני רוצה למשל שיהיה לי רק באנגלית) ?

ואגב למרות שחרשתי על הלינק לתוכנה לא מצאתי איפה להוריד אותה.
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Catskinner (קלוד בן שאול)
חבר במועדון 10K
חבר במועדון 10K


הצטרף בתאריך:
  Nov 05, 2006

מיקום: הוד השרון
הבעות תודה: 697
מספר הודעות: 15050

 #8  נשלח: שבת 07/06/2008 12:53

בשביל לפרק את האריזה ולהוציא ממנה מרכיבים אתה זקוק ל MKVExtractGUI שניתן להוריד כאן:
http://www.videohelp.com/tools/MKVExtractGUI

והחריש שלך באתר לא היה מספיק עמוק ויסודי. בראש העמוד באתר יש קישור ל Download שתחתיו מופיע Windows. קליק קטן יביא אותך למקום הנכון, אבל אם אתה עדיין מתקשה אז הקישור לקובץ ההתקנה עצמו הוא: http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/...

_________________
מעצבן אותי כשאומרים "אני ילך, אני יקנה". מעצבן אותי עוד יותר כשכותבים את זה.
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
FIRE_WIRE (עמיר)
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר

הצטרף בתאריך:
  May 13, 2005

מיקום: צפון
הבעות תודה: 127
מספר הודעות: 3694

 #9  נשלח: שבת 07/06/2008 13:03

תודה רבה על המאמר המפורט- הוא יפתור הרבה בעיות פה לחברים
_________________
And the meek shall inherit the earth
...
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Chura
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר

הצטרף בתאריך:
  Jan 20, 2005

מיקום: Privilege 15
הבעות תודה: 234
מספר הודעות: 4397

 #10  נשלח: שבת 07/06/2008 13:30

תודה מדריך מעולה, מפורט ומועיל.


עכשיו לשאלות
הוספתי לחבילת MKV תרגום SRT תקין, כשאני צופה בו בנפרד הכל תקין, אבל שאני צופה בו חלק מהMKV
בסוף כל שורה חסרה לי אות, לדוגמא :

מצב תקין :
איך אני יכול לעזור לך?
-----------
אם תקפוץ לים להביא לי במבה, אני אשמח!

מצב לא תקין :
איך אני יכול לעזור ל?
-----------
אם תקפוץ לים להביא לי במבה, אני אשמ!

למישהו יש רעיון ?

_________________
Configure Terminal
[LinkedIn]
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Catskinner (קלוד בן שאול)
חבר במועדון 10K
חבר במועדון 10K


הצטרף בתאריך:
  Nov 05, 2006

מיקום: הוד השרון
הבעות תודה: 697
מספר הודעות: 15050

 #11  נשלח: שבת 07/06/2008 13:40

אני לא מומחה גדול בכתוביות בעברית אבל נראה לי שיש לך כאן בעיה של הגדרות ה Character Set. או ב Subtitle Workshop (צריך להיות עברי) או ב mkvmerge או ב ffdshow (גם שם צריך להיות Hebrew). אני זוכר שנתקלתי בזה פעם לפני הרבה זמן אבל אני לא זוכר מה עשיתי כדי לפתור את הבעיה. היות וכתוביות בעברית לא בדיוק מעניינות אותי, גם לא תעדתי את הפתרון בשום מקום.

מצטער.

_________________
מעצבן אותי כשאומרים "אני ילך, אני יקנה". מעצבן אותי עוד יותר כשכותבים את זה.
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Chura
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר

הצטרף בתאריך:
  Jan 20, 2005

מיקום: Privilege 15
הבעות תודה: 234
מספר הודעות: 4397

 #12  נשלח: שבת 07/06/2008 13:47

אין מה להצטער, זה רק קושיה קטנה.
המדריך שלך היה מפורט ומוסבר כהלכה, כל הכבוד.

_________________
Configure Terminal
[LinkedIn]
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
ra (אבי)
חבר ותיק
חבר ותיק

הצטרף בתאריך:
  Feb 17, 2007
הבעות תודה: 110
מספר הודעות: 2191

 #13  נשלח: שבת 07/06/2008 14:12

chura
באיזו תכנה אתה מריץ את הסרט?
הייתה לי בעייה דומה עם גרסת vlc שנעלמה עם עדכון הגירסא
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
Chura
חבר מביא חבר
חבר מביא חבר

הצטרף בתאריך:
  Jan 20, 2005

מיקום: Privilege 15
הבעות תודה: 234
מספר הודעות: 4397

 #14  נשלח: שבת 07/06/2008 14:29

כולם VMC, MP, GOMPLAYER ובקלאסיק גם
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
OldMan
חבר פעיל
חבר פעיל

הצטרף בתאריך:
  Jan 17, 2005
הבעות תודה: 1
מספר הודעות: 75

 #15  נשלח: שבת 07/06/2008 14:41

מאמר מעניין אבל יש כמה הערות:

1. כדי לתזמן כתוביות - לוחצים CTRL-B - ואז ניתן לתאם מתי צריכה להופיעה השורה הראשונה והאחרונה בסרט. לרוב זה פותר את כל בעיות התזמון שצריך.
2. אם ישנן כיתוביות המגיעות בשני קבצים (הסרט חולק לשני CD) משתמשים ב-CTRL-J וכך ניתן לאחד לקובץ אחד.
3. בעיות של תזמון לגבי חלק מהסרט - אין בעיה - מסמנים את החלק בסרט ומשנים בתפריט עריכה תזמון בהתאם. הבעיה קורית בדרך כלל במקרה שמאחדים שני קבצים.
4. בתוכנת MKVMERGE GUI - אפשר לבחור בCHARSET HEBREW ובLANGUAGE HEB (יש שם שתי שורות של HEB -אין לי מושג למה...).

בקיצור ולעניין!
| פרופיל | שלח הודעה | חפש
כל הזמנים הם שעון חורף - ישראל (GMT+2) הצג הודעות קודמות:    
פורומים > תוכנה - KODI עבור לעמוד  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  הבא 


  
    שם משתמש:
נתוני כניסה לכל אתרי HT:

  סיסמא:
 

  


 | 

קפוץ אל: 
לא ניתן לשלוח הודעות בפורום זה
לא ניתן להגיב להודעות בפורום זה
לא ניתן לערוך את הודעותיך בפורום זה
לא ניתן למחוק את הודעותיך בפורום זה
לא ניתן להצביע לסקרים בפורום זה
לא ניתן לצרף קבצים בפורום זה
לא ניתן להוריד קבצים בפורום זה

תקנון / תנאי השימוש באתר צור קשר / contact us כל הזכויות שמורות לקבוצת ht